एवमेतन्महाव्यूहं व्यूह्ू भारत पाण्डवा: । तावकाश्न महेष्वासा युद्धायैव मनो वधु:,भरतनन्दन! इस प्रकार इस महाव्यूहकी रचना करके पाण्डवों तथा आपके महाधनुर्धरोंने युद्धमें ही मन लगाया
evam etan mahāvyūhaṃ vyūhya bhārata pāṇḍavāḥ | tāvakāś ca maheṣvāsā yuddhāyaiva mano daduḥ bharatanandana ||
قال سانجيا: «وهكذا، يا سليل بهاراتا، بعدما صُفَّ هذا التشكيل القتالي العظيم المهيب، ثبّت الباندافا ورماة القسي العظام من جانبكم عقولهم على القتال وحده.»
संजय उवाच
The verse highlights single-pointed resolve in a kṣatriya context: once the armies are arrayed, both sides commit their minds entirely to the duty and consequences of battle, underscoring the ethical weight of intention (mano-niyoga) in action.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a great battle-formation has been arranged, and that the Pāṇḍavas and the Kaurava champions (great archers) are now fully focused on fighting as the confrontation proceeds.