Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma
द्रवमाणे महाराज कौरवाणां बलार्णवे । व्यूह पार्थ: स्वकं सैन्यमतिष्ठद् भ्रातृभिर्वृतः,संजयने कहा--भरतनन्दन महाराज! उस दिन जब महाथनुर्धर द्रोणाचार्य मारे गये, महारथी द्रोणपुत्रका संकल्प व्यर्थ हो गया और समुद्रके समान विशाल कौरव-सेना भागने लगी, उस समय कुन्तीकुमार अर्जुन अपनी सेनाका व्यूह बनाकर अपने भाइयोंके साथ रणभूमिमें डटे रहे
sañjaya uvāca |
dravamāṇe mahārāja kauravāṇāṁ balārṇave |
vyūhaṁ pārthaḥ svakaṁ sainyam atiṣṭhad bhrātṛbhir vṛtaḥ ||
قال سَنْجَيَة: «أيها الملك العظيم، حين كان جيشُ الكورَفَة، كالبحرِ في سعته، يتصدّع وينسابُ هاربًا، ثبتَ بارثا (أرجونا) في ساحة القتال، بعد أن رتّب جيشه في تشكيلٍ حربي، وإخوته من حوله.»
संजय उवाच
Even when a larger force collapses in fear, dharmic leadership is shown through steadiness, disciplined organization (vyūha), and refusal to abandon one’s duty; courage is expressed not as rage but as firm, ordered action.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava host, vast like an ocean, is in disarray and fleeing; at that moment Arjuna arranges his troops into a formation and holds his ground, supported by his brothers.