Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः

Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat

ततो युधिष्रो राजा मद्रराजानमाहवे । विद्ध्वा पज्चाशता बाणै: पुनर्विव्याध सप्तभि:,तदनन्तर राजा युधिष्ठिरने युद्धमें मद्रराज शल्यको पचास बाणोंसे घायल करके पुनः सात बाणोंद्वारा उन्हें बीध डाला

tato yudhiṣṭhiro rājā madrarājānam āhave | viddhvā pañcāśatā bāṇaiḥ punar vivyādha saptabhiḥ ||

قال سانجيا: ثم إن الملك يودهيشثيرا، في خضمّ المعركة، أصاب ملك مادرا شاليا بخمسين سهماً، ثم عاد فطعنه بسبعة سهام أخرى.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मद्रराजानम्the king of Madra (Śalya)
मद्रराजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पञ्चाशताwith fifty
पञ्चाशता:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śalya (Madrarāja, king of Madra)
A
arrows
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-duty in a dharmic frame: even a ruler known for righteousness must act firmly in war when obligated by role and circumstance, while the narration remains morally aware of the gravity of violence.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira strikes Śalya, the king of Madra, first with fifty arrows and then with seven more, intensifying the exchange in the Drona Parva battle sequence.