ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam
Description of War Standards
यथा जयद्रथं पार्थो न हन्यादिति संयुगे । “यह सब सुनकर दुर्योधन अपने मन्त्रियोंक साथ ऐसी मन्त्रणा करेगा” जिससे अर्जुन समरभूमिमें जयद्रथको मार न सकें
yathā jayadrathaṃ pārtho na hanyād iti saṃyuge |
قال سانجيا: «لكي لا يقتل بارثا (أرجونا) جايادراثا في ساحة القتال». وبعد أن يسمع دوريوذانا ذلك كلَّه، سيعقد مع وزرائه مشورةً يبتغون بها حيلةً تمنع أرجونا من قتل جايادراثا في ميدان الحرب—مثالًا على توظيف الاستراتيجية لعرقلة فعلٍ مُنذورٍ وحمايةِ حليفٍ، مهما تكن عدالةُ القضية.
संजय उवाच
The verse highlights how political counsel and battlefield strategy can be directed toward preventing the fulfillment of a warrior’s vowed act. It implicitly raises an ethical tension: intelligence and planning are powerful, but their moral weight depends on whether they serve dharma or merely protect one’s side through obstruction and expediency.
Sañjaya reports that, after hearing the situation, Duryodhana and his advisers will deliberate on measures to ensure that Arjuna does not manage to kill Jayadratha in the ongoing battle—foreshadowing coordinated defensive tactics around Jayadratha.