द्रोणपर्व अध्याय ६७ — अर्जुनस्य प्रवेशः, श्रुतायुध-वधः, सुदक्षिण-वधः
Arjuna’s advance; deaths of Śrutāyudha and Sudakṣiṇa
नैतादृशं दृष्टपूर्व कुबेरसदनेष्वपि । धनं च पूर्यमाणं न: कि पुनर्मनुजेष्विति
naitādṛśaṁ dṛṣṭapūrvaṁ kuberasadaneṣv api | dhanaṁ ca pūryamāṇaṁ naḥ ki punar manuṣeṣv iti ||
قال نارادا: «ما رأينا قط ثروة كهذه، حتى في قاعات كُبِيرا. وأما الغنى الذي لا يزال يتجدّد ويمتلئ لنا—فكيف يُعقل أن يوجد مثل ذلك بين البشر العاديين؟»
नारद उवाच
The verse underscores the extraordinary rarity of self-replenishing or inexhaustible wealth: even divine standards (Kubera’s treasury) scarcely match it, so it is all the more unimaginable in the human realm. Implicitly, it cautions against assuming such abundance is normal or reliably attainable through ordinary means.
Nārada expresses astonishment at a display or experience of immense, seemingly inexhaustible riches, emphasizing that he has not witnessed anything comparable even in Kubera’s domain, and that such a phenomenon is even less likely among humans.