Next Verse

Shloka 1

अभिमन्युवधः

Abhimanyu’s Fall and the Battlefield Aftermath

०: बछ। अकाल ज अष्टचत्वारिशो<् ध्याय: अभिमन्युद्वारा हैक भोज और कर्णके मन्त्री आदिका वध एवं छ: के साथ घोर युद्ध और उन महारथियोंद्वारा अभिमन्युके धनुष, रथ, ढाल और तलवारका नाश संजय उवाच स कर्ण कर्णिना कर्णे पुनर्विव्याध फाल्गुनि: । शरै: पञ्चाशता चैनमविध्यत्‌ कोपयन्‌ भूशम्‌,संजय कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर अर्जुनकुमार अभिमन्युने एक बाणद्दारा कर्णके कानमें पुनः चोट पहुँचायी और उसे क्रोध दिलाते हुए उसने पचास बाण मारकर अत्यन्त घायल कर दिया

sañjaya uvāca | sa karṇaḥ karṇinā karṇe punar vivyādha phālguniḥ | śaraiḥ pañcāśatā cainam avidhyat kopayan bhūśam ||

Sanjaya said: O King, then Phālguni (Abhimanyu, the son of Arjuna) again pierced Karṇa in the ear with an arrow. Seeking to provoke him greatly, he struck Karṇa with fifty shafts, wounding him severely amid the fury of battle.

सञ्जयO Sañjaya
सञ्जय:
TypeNoun
Rootसञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णिनाwith/using (his) ear; in the ear-region
कर्णिना:
Karana
TypeNoun
Rootकर्णिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्णेin the ear
कर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Locative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, 3, Singular
फाल्गुनिःPhālguni (Abhimanyu, son of Arjuna)
फाल्गुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
पञ्चाशताwith fifty (arrows)
पञ्चाशता:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अविध्यत्struck/pierced
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect, 3, Singular
कोपयन्causing (him) to be angry; enraging
कोपयन्:
TypeVerb
Rootकुप्
FormPresent active participle (causative), Masculine, Nominative, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by 'O King')
A
Abhimanyu (Phalguni, son of Arjuna)
K
Karna
A
arrow (śara)
E
ear (karṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield psychology of kṣatriya combat: skill is used not only to injure but also to unsettle an opponent’s mind. Ethically, it points to the danger of krodha (anger) in war—provocation can cloud judgment, so restraint and clarity remain crucial even amid justified martial duty.

Sanjaya reports that Abhimanyu (called Phālguni/Arjuna’s son) strikes Karna again in the ear and then showers him with fifty arrows, deliberately trying to enrage him and gaining a momentary advantage through intense, accurate archery.