सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display
अभ्यद्रवन् परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े
abhydravan parīpsanto vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ |
قال سنجيا: وقد تاقت نفوسهم إلى بلوغ غايتهم، اندفع المحاربون—وقد صُفَّت جموعهم في تشكيلٍ قتاليٍّ واستعدّوا للضرب—إلى الأمام اندفاعًا. وفي سياق الملحمة، يُجسِّد هذا الاندفاع مسعى الباندافا العاجل، المدفوع بواجب الدارما: أن يشقّوا طريقهم إلى داخل صفوف العدو عبر المسلك الذي فتحه أبهيمانيو من قبل، ليحموه ولو كان الثمن خطرًا جسيمًا.
संजय उवाच
The verse highlights dharma as urgent, collective responsibility: when a comrade is endangered, righteous warriors do not remain passive; they organize, commit, and act decisively—even when the situation is perilous.
Sañjaya reports that the warriors, with their troops arranged in formation and intent on striking, surge forward together—contextually, the Pandava allies press ahead to enter the enemy’s formation by the route already made, aiming to reach and protect Abhimanyu.