सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display
अभ्यद्रवन् परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े
abhyadravan parīpsanto vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ |
قال سنجيا: أيها الملك، رغبةً في بلوغ غايتهم، اندفع المحاربون الشديدو الضرب—وقد صُفَّت قواتهم في صفوف القتال—إلى الأمام. وفي سياق الحدث، يتقدّم قادة الباندافا وحلفاؤهم في تشكيلٍ منضبط، مدفوعين بواجب حماية أهلهم وبالردّ على العنف بالقوة اللازمة، وإن كان ثِقَلُ الحرب الأخلاقي يضغط على كل قرار.
संजय उवाच
Even amid chaos, action should be purposeful and disciplined: warriors move in ordered formation to fulfill protective duty. The verse highlights resolve guided by responsibility—force is framed as a means to defend and accomplish a necessary objective, not as mere aggression.
Sañjaya reports that the warriors, with their troops arranged in a battle array, rush forward to achieve their aim. In the surrounding episode (as reflected in the Gita Press narration), the Pandava leaders and allies advance together, intent on entering the enemy formation by the same path associated with Abhimanyu, to support and protect him.