Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption
धारयन्तो ध्वजाग्रेषु द्रौपदेया महारथा: । सात्यकिश्रेकितानश्च धृष्टद्ुम्नशिखण्डिनौ
dhārayanto dhvajāgreṣu draupadeyā mahārathāḥ | sātyakiśrekitānaś ca dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍinau ||
قال سانجيا: إن المقاتلين العظام على المركبات—أبناء دروبادي—كانوا يرفعون راياتهم عالياً؛ وكذلك فعل ساتياكي وشريكتان، ومعهما دريشتاديومنا وشيكاندين. وفي أجواء القتال المشحونة بمعنى الدارما، تصبح الرايات المرفوعة علامة العزم والقيادة والإعلان العلني عن القضية والرفاق الذين اختاروهم.
संजय उवाच
Even in war, conduct is framed by visible commitments—standards and banners symbolize responsibility to one’s side, commanders, and vows. The verse highlights disciplined solidarity and the ethical weight of leadership in a righteous cause.
Sanjaya lists prominent Pāṇḍava-aligned heroes—Draupadī’s sons, Sātyaki, Śrekitān, Dhṛṣṭadyumna, and Śikhaṇḍin—describing them as great chariot-warriors bearing their banners, indicating their readiness and formation in the ongoing battle.