Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
ततस्तस्मिन् हते वीरे सौभद्रेणाश्मकेश्वरे
tatastasmīn hate vīre saubhadreṇāśmakeśvare
قال سنجيا: ثم لما قُتل ذلك السيد البطل من الأشمكة على يد ساوبهدرا، انحرف مجرى القتال تحت وطأة تلك السقطة الحاسمة.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and practical weight of leadership in dharmic warfare: the fall of a principal warrior is not merely personal loss but a moral and strategic turning point that reshapes collective resolve and responsibility.
Sañjaya reports that Saubhadra (Abhimanyu) has slain the heroic ruler of the Aśmaka forces; this death serves as a pivot in the battle narrative, setting up the reactions and subsequent movements of the armies.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.