Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
विव्याध दशभिर्बाणैस्तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत् । इतनेमें ही अश्मकके पुत्रने सारथिके आदेशका पालन करनेवाले, गरुड और वायुके समान वेगशाली सुशिक्षित घोड़ोंद्वारा बड़ी तेजीसे वहाँ आकर अभिमन्युको रोका और दस बाण मारकर उसे घायल कर दिया, साथ ही इस प्रकार कहा--'अरे! खड़ा रह, खड़ा रह”
vivyādha daśabhir bāṇais tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt |
قال سانجيا: طعنه بعشر سهام وصاح: «قِف! قِف!» وفي تلك اللحظة أقبل ابنُ ملكِ أَشْمَكَة مسرعًا، تجرّ عربته خيولٌ مُدرَّبة سريعة كغاروḍa والريح، مطيعةً لأمر سائسها؛ فاعترض تقدّم أبهيمانيو، وجرحه بعشر نبال، ثم تحدّاه أن يتوقّف.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, coordinated speed and disciplined execution can be used to halt a powerful opponent; ethically, it points to the harsh reality that battlefield prowess often serves domination rather than restraint, testing the limits of dharma under extreme pressure.
A warrior identified as the son of the Aśmaka king/people rushes in with swift, well-trained horses, blocks Abhimanyu’s movement, wounds him with ten arrows, and challenges him with the command, “Stand! Stand!”