Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

द्रोणपर्व — अध्याय २७: सुशर्माह्वानम्, अर्जुनस्य प्रतिनिवर्तनम्, भगदत्तेन गजप्रहारः

उस रणक्षेत्रमें बहुत-से हाथी अर्जुनके बाणोंसे मथित होकर सवारोंसहित प्राणशून्य होकर पृथ्वीपर गिर पड़े। उस समय उनके झूल चिथड़े-चिथड़े होकर दूर जा पड़े थे और उनके आभूषणोंके भी टुकड़े-टुकड़े हो गये थे ।। सर्थ्िप्रासासिनखरा: समुद्गरपरश्वधा: । विच्छिन्ना बाहव: पेतुर्न॒णां भल्‍्लै: किरीटिना,किरीटधारी अर्जुनके भललनामक बाणोंसे ऋष्टि, प्रास, खड़ग, नखर, मुद्गर और फरसोंसहित वीरोंकी भुजाएँ कटकर गिर गयीं

sañjaya uvāca | ṛṣṭiprāsāsinakharāḥ samudgaraparaśvadhāḥ | vicchinnā bāhavaḥ petur nṝṇāṃ bhallaiḥ kirīṭinā ||

قال سنجيا: في ذلك الميدان سقطت فيلة كثيرة، وقد عُصفت بأسهُم أرجونا، فهوت إلى الأرض جثثًا لا روح فيها مع ركّابها. وفي تلك الساعة تمزقت أغطيتها وزينتها المعلّقة وتطايرت بعيدًا، وتكسّرت حُليّها قطعًا. وبسهام «بهلّا» الحادّة التي أطلقها أرجونا ذو التاج، قُطعت أذرع الأبطال فسقطت على التراب، وهي ما تزال تحمل أسلحتها: الرماح والحراب، والسيوف، والنصال الشبيهة بالمخالب، والهراوات، والفؤوس.

ऋष्टिspear/lance
ऋष्टि:
Karana
TypeNoun
Rootऋष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रासjavelin
प्रास:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Nominative, Singular
असिsword
असि:
Karana
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Nominative, Singular
नखराःclaws/spiked weapons
नखराः:
Karana
TypeNoun
Rootनखर
FormMasculine, Nominative, Plural
समुद्गरiron mace/hammer
समुद्गर:
Karana
TypeNoun
Rootसमुद्गर
FormMasculine, Nominative, Singular
परश्वधाःaxes
परश्वधाः:
Karana
TypeNoun
Rootपरश्वध
FormMasculine, Nominative, Plural
विच्छिन्नाःsevered/cut off
विच्छिन्नाः:
TypeAdjective
Rootवि-छिद्
FormMasculine, Nominative, Plural
बाहवःarms
बाहवः:
Karta
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Nominative, Plural
पेतुःfell down
पेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
नृणाम्of men/warriors
नृणाम्:
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Genitive, Plural
भल्लैःwith bhalla-arrows
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
किरीटिनाby the diademed one (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭin)
B
bhalla arrows
W
weapons: ṛṣṭi, prāsa, asi, nakhara, samudgara, paraśvadha
W
warriors (nara/nṝṇām)

Educational Q&A

The verse highlights the grim reality of righteous warfare as conceived in the epic: disciplined skill and steadfast duty (kṣatriya-dharma) can be executed with terrifying precision, yet the ethical weight of war is shown through vivid bodily devastation, urging reflection on the cost of conflict even when undertaken as duty.

Sañjaya reports that Arjuna, identified as Kirīṭin, is cutting down enemy warriors with bhalla arrows so sharp that their arms are severed and fall to the ground still holding various weapons—spears, javelins, swords, maces, and axes—depicting Arjuna’s dominance in the Drona Parva battle.