Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)
तस्थौ सात्यकिमासाद्य सम्प्लुतस्तं रथं प्रति । तदनन्तर सारथिने अपने रथके विशाल सिंधी घोड़ोंकों उठाकर खड़ा किया और कूदकर रथपर जा चढ़ा। फिर रथसहित सात्यकिके पास जाकर खड़ा हो गया
sañjaya uvāca | tasthau sātyakim āsādya samplutas taṃ rathaṃ prati |
قال سنجيا: لما بلغ ساتياكي وقف قبالة تلك العربة الحربية، ثابتًا مستعدًّا. ثم ما لبث أن استعان بخيول السِّند العظام في عربته فرفع نفسه وقفز إلى العربة؛ وبعد ذلك تقدّم بعربته حتى دنا من ساتياكي ووقف هناك.
संजय उवाच
In the midst of war, a warrior must act with alertness and resolve, fulfilling kṣatriya-duty without hesitation; steadiness (standing firm) and swift competence (mounting and maneuvering the chariot) are presented as practical expressions of dharma in crisis.
Sañjaya narrates a rapid battlefield maneuver: someone reaches Sātyaki, stands facing a chariot, then quickly mounts it—using the powerful Sindhī horses—and brings the chariot to a halt near Sātyaki, indicating urgent coordination and repositioning in combat.