Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)
भीमो<पि नागगात्रेभ्यो विनि:सृत्यापयाज्जवात् । ततः सर्वस्य सैन्यस्य नाद: समभवन्महान्,थोड़ी देर बाद भीम हाथीके शरीरसे निकलकर बड़े वेगसे भाग गये। उस समय सारी सेनामें बड़े जोरसे कोलाहल होने लगा
bhīmo 'pi nāgagātrebhyo viniḥsṛtyāpayāj javāt | tataḥ sarvasya sainyasya nādaḥ samabhavan mahān ||
قال سنجيا: إنّ بهيما أيضًا، بعدما شقّ طريقه خارجًا من بين أجساد الفيلة، انطلق مسرعًا بسرعة عظيمة. وعندئذٍ ارتفع في الجيش كلّه زئيرٌ هائل—فورةُ فزعٍ واضطراب، وُلدت من صدمة القتال القريب ومن الانقلاب المفاجئ في مجرى الأحداث.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic: individual prowess and quick judgment can shift collective morale. In war, fear and confidence spread rapidly through an army; thus discipline and steadiness are crucial to kṣatriya conduct.
Bhīma breaks free from the press of elephants and withdraws at great speed. His sudden emergence and movement triggers a loud uproar across the army, signaling confusion, alarm, or a surge of excitement in the ongoing combat.