Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

सौमदत्तिस्तु राजानं मणिमन्तमतन्द्रितम्‌ । पर्यवारयदायान्तं यशो द्रोणस्य वर्धयन्‌,सोमदत्तकुमार भूरिश्रवाने द्रोणाचार्यका यश बढ़ाते हुए उनपर आक्रमण करनेवाले आलस्यरहित राजा मणिमान्‌को रोक दिया

saumadattis tu rājānaṃ maṇimantam atandritam | paryavārayad āyāntaṃ yaśo droṇasya vardhayan ||

قال سنجيا: إن ابن سوماتَدَتّا—اليقِظَ على الدوام—صدَّ الملك مَنيمَان وهو يندفع للهجوم، فزاد بذلك من صيت درونا. وفي أخلاق الميدان القاسية، يُظهر هذا الفعل حراسة القائد بيقظة، وواجب المحارب المنضبط في كبح العدوّ المقتحم.

सौमदत्तिःthe son of Somadatta (Bhūriśravas)
सौमदत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौमदत्ति (सोमदत्त-पुत्र)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मणिमन्तम्Manimān (named)/the jewel-possessing one
मणिमन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमणिमत्
FormMasculine, Accusative, Singular
अतन्द्रितम्unwearied, not lazy
अतन्द्रितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्यवारयत्checked, held back, stopped
पर्यवारयत्:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आयान्तम्coming, advancing
आयान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√या (आयात)
FormMasculine, Accusative, Singular, Śatṛ (present active participle)
यशःglory, fame
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
वर्धयन्increasing, augmenting
वर्धयन्:
Karta
TypeVerb
Root√वृध् (वर्धयति)
FormMasculine, Nominative, Singular, Śatṛ (present active participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
S
Somadatta
K
King Maṇimān (Maṇimant)
D
Droṇa (Droṇācārya)

Educational Q&A

The verse highlights vigilant duty in warfare: a warrior’s alertness and timely restraint of an advancing enemy serves the larger obligation of protecting one’s leader and upholding the honor (yaśas) of the commander and the cause.

As King Maṇimān advances to attack, Bhūriśravas (Saumadatti), acting without slackness, blocks and restrains him; this defensive intervention is presented as contributing to Droṇa’s glory on the battlefield.