द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
पलालकाण्डवर्णस्तु वार्थक्षेमिं तरस्विनम् । ऊहुः सुतुमुले युद्धे हया: कृष्णा: स्वलंकृता:
palālakāṇḍavarṇas tu vārthakṣemiṁ tarasvinam | ūhuḥ sutumule yuddhe hayāḥ kṛṣṇāḥ svalankṛtāḥ ||
قال سنجيا: في تلك المعركة العاصفة الشديدة، حملت الخيول السوداء المزينة—بلونٍ يشبه ساق القش الشاحب—ذلك المحارب السريع القوي، حامي الثروة والرفاه (kṣema)، ومضت به في خضم القتال. ويُظهر المشهد أنه حتى وسط الفوضى الأخلاقية للحرب تُسخَّر القوة وحسن التدبير لصون مقصد القائد وبقائه.
संजय उवाच
Even within the disorder of war, the verse highlights the deliberate sustaining of a leader through resources and protection (artha-kṣema). It points to the battlefield reality that power is not only personal valor but also the support systems—mounts, equipment, and preparedness—that uphold one’s aims and responsibilities.
Sañjaya describes a swift, powerful figure being borne through a very tumultuous battle by well-adorned black horses, noted with a distinctive pale straw-stalk hue description. The focus is on the movement and martial conveyance amid intense fighting.