एकाक्षो जाज्वतन्नास्ते सर्वतो$क्षिमयो5पि वा । क्रोधाद् यश्चाविशल्लोकांस्तस्मात् सर्व इति स्मृत:,यद्यपि उनके सब ओर नेत्र हैं, तथापि उनका एक विलक्षण अग्निमय नेत्र अलग भी है, जो सदा क्रोधसे प्रज्वलित रहता है; वे सब लोकोंमें समाविष्ट होनेके कारण 'सर्व” कहे गये हैं
ekākṣo jājvatann āste sarvato 'kṣimayo 'pi vā | krodhād yaś cāviśal lokāṁs tasmāt sarva iti smṛtaḥ ||
قال فياسا: مع أنه ذو عيونٍ من كل جانب—بل كأنه مُكوَّنٌ من العيون—فإن له أيضًا عينًا واحدةً فريدةً ناريّةً قائمةً بذاتها، لا تزال متّقدةً بالغضب. ولأنه يتغلغل في جميع العوالم ويشملها، يُذكَر باسم “سَرفا” (الكلّ).
व्यास उवाच
The verse links a divine name to a defining attribute: the deity is called “Sarva” because he pervades all worlds, while the separate blazing eye symbolizes concentrated, wrathful power—suggesting that omnipresence and destructive force can coexist within a single cosmic principle.
Vyāsa is describing a formidable divine presence characterized by all-seeing pervasion and a distinct fiery eye burning with anger, explaining why this being is known as “Sarva,” the one who is present within all realms.