Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

सप्तभिस्तु शितैर्बाणै: पौरवं द्रौणिरार्दयत्‌ । मालवं त्रिभिरेकेन पार्थ षड़्भिव॑कोदरम्‌,इसके बाद द्रोणपुत्रने सात तीखे बाणोंसे पौरवको पीड़ित कर दिया। फिर तीन बाणोंसे मालवनरेशको, एकसे अर्जुनको और छ: बाणोंद्वारा भीमसेनको घायल कर दिया

saptabhis tu śitair bāṇaiḥ pauravaṃ drauṇir ārdayat | mālavaṃ tribhir ekena pārthaṃ ṣaḍbhir vṛkodaram ||

قال سانجيا: بسبعة سهام حادّة كالموسى، أصاب ابنُ درونا (أشڤاتثاما) محاربًا من الباورافا إصابةً بالغة. ثم جرحَ ملكَ مالافا بثلاثة سهام، وأصاب بارثا (أرجونا) بسهمٍ واحد، وجرح فريكودارا (بهِيما) بستة سهام.

सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसप्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शितैःsharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
पौरवम्the Paurava (descendant of Puru)
पौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रौणिःDrauni (son of Drona, i.e., Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
आर्दयत्afflicted/tormented
आर्दयत्:
TypeVerb
Rootअर्द्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
मालवम्the Malava (king/warrior of Malava)
मालवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमालव
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एकेनwith one
एकेन:
Karana
TypeNoun
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootषष्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वकोदरम्Vrikodara (Bhima)
वकोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवकोदर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
P
Paurava (a Kuru warrior)
M
Mālava (king/warrior of Mālava)
P
Pārtha (Arjuna)
V
Vṛkodara (Bhīma)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the disciplined, deliberate application of force in a dharma-governed battlefield: a warrior’s skill is shown through precise targeting and measured strikes. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s tension between necessary violence under kṣatriya-dharma and the suffering such violence inevitably causes.

Sañjaya reports that Aśvatthāmā (Droṇa’s son) rapidly wounds multiple opponents in succession—first a Paurava warrior with seven sharp arrows, then the Mālava king with three, Arjuna with one, and Bhīma with six—showing his momentum and battlefield dominance at this moment.