सप्तभिस्तु शितैर्बाणै: पौरवं द्रौणिरार्दयत् । मालवं त्रिभिरेकेन पार्थ षड़्भिव॑कोदरम्,इसके बाद द्रोणपुत्रने सात तीखे बाणोंसे पौरवको पीड़ित कर दिया। फिर तीन बाणोंसे मालवनरेशको, एकसे अर्जुनको और छ: बाणोंद्वारा भीमसेनको घायल कर दिया
saptabhis tu śitair bāṇaiḥ pauravaṃ drauṇir ārdayat | mālavaṃ tribhir ekena pārthaṃ ṣaḍbhir vṛkodaram ||
قال سانجيا: بسبعة سهام حادّة كالموسى، أصاب ابنُ درونا (أشڤاتثاما) محاربًا من الباورافا إصابةً بالغة. ثم جرحَ ملكَ مالافا بثلاثة سهام، وأصاب بارثا (أرجونا) بسهمٍ واحد، وجرح فريكودارا (بهِيما) بستة سهام.
संजय उवाच
The verse highlights the disciplined, deliberate application of force in a dharma-governed battlefield: a warrior’s skill is shown through precise targeting and measured strikes. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s tension between necessary violence under kṣatriya-dharma and the suffering such violence inevitably causes.
Sañjaya reports that Aśvatthāmā (Droṇa’s son) rapidly wounds multiple opponents in succession—first a Paurava warrior with seven sharp arrows, then the Mālava king with three, Arjuna with one, and Bhīma with six—showing his momentum and battlefield dominance at this moment.