भवन्तश्न यथास्माकं भवतां च तथा वयम् | “आप भी हमारे ऐसे ही मित्र हैं, जैसा कि आप स्वयं भी मानते हैं। आपलोग जैसे हमारे मित्र हैं, वैसे ही हम भी आपके हैं
bhavantash na yathāsmākaṃ bhavatāṃ ca tathā vayam |
قال سنجيا: «إنكم حقًّا أصدقاؤنا، كما أننا أصدقاؤكم. وكما تنظرون إلينا بعين الصداقة، ننظر إليكم نحن كذلك.»
संजय उवाच
The verse emphasizes reciprocity and mutual recognition in relationships: friendship and goodwill are to be mirrored—how one side regards the other should be returned in the same spirit, aligning with dharmic conduct in speech and alliance.
Sañjaya reports a statement affirming mutual friendship between two parties, framing their relationship as balanced and acknowledged on both sides—language typical of negotiation, reassurance, or alliance-maintenance amid the tensions of the war narrative.