निगृहीतः पदे षष्ठे बलेन बलिनां वर: | फिर भीमने खड़े होकर अपने दोनों पैर जमा दिये और बलवानोंमें श्रेष्ठ शिनिप्रवर सात्यकिको छठे कदमपर बलपूर्वक काबूमें कर लिया
nigṛhītaḥ pade ṣaṣṭhe balena balināṃ varaḥ |
قال سانجيا: إنّ أبرع الأقوياء قد أُوقِف قسرًا عند الخطوة السادسة. فقد ثبت بهيما واقفًا، وغرس قدميه كلتيهما بإحكام، ثم غلب ساتياكي الشهير من سلالة شيني وكبحه بالقوة عند الخطوة السادسة.
संजय उवाच
In the battlefield context, the verse underscores how determination and physical power can abruptly halt even a renowned warrior’s advance; it reflects the kṣatriya-world where immediate action and force often replace deliberation, raising ethical tension between restraint and aggression.
Sañjaya reports that Bhīma stands his ground, braces himself, and forcibly stops Sātyaki—described as the best among the strong—at his sixth step, effectively bringing him under control in the flow of combat.