उक्तवांश्वापि यत् पार्थे भीष्म प्रति नरर्षभम्
uktavānśvāpi yat pārthe bhīṣma prati nararṣabham
قال سانجيا: «حتى ما قاله لبارثا (أرجونا)—مخاطبًا “ثور الرجال”—كان موجَّهًا إلى بهيشما أيضًا. ففي قلب الحرب لا تكون الكلمات لِسامعٍ واحد فحسب، بل لتشكيل العزم والموقف الدارمي (الحقّ والواجب) لدى الشيوخ والقادة الأوائل الذين يحملون الثقل الأخلاقي لساحة القتال».
संजय उवाच
The verse underscores that speech in a dharmic crisis is strategic and ethically charged: words addressed to one hero (Arjuna) can simultaneously be meant to influence an elder authority (Bhīṣma), reminding leaders that their moral posture shapes the course of war.
Sañjaya reports that statements made in relation to Pārtha (Arjuna), praising him as the foremost of men, were also aimed toward Bhīṣma—indicating a layered address where the message is intended for multiple key figures on the battlefield.