Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

यत्‌ तु धर्मप्रवृत्तस्य हृतं राज्यमधर्मत: । द्रौपदी च परामृष्टा सभामानीय शत्रुभि:,'परंतु धर्ममें तत्पर रहनेपर भी जो शत्रुओंने अधर्मसे हमारा राज्य छीन लिया, द्रौपदीको सभामें लाकर अपमानित किया तथा हमें वलकल और मृगचर्म पहनाकर तेरह वर्षोके लिये जो वनमें निर्वासित कर दिया, हम वैसे बर्तावके योग्य कदापि नहीं थे

yat tu dharmapravṛttasya hṛtaṁ rājyam adharmataḥ | draupadī ca parāmṛṣṭā sabhām ānīya śatrubhiḥ ||

Sañjaya said: “Yet, though he was steadfastly devoted to dharma, his kingdom was seized by the enemies through unrighteous means; and Draupadī too was violated—brought into the royal assembly and subjected to humiliation by those foes.”

{'yat tu''but as for this
{'yat tu':
however', 'dharma-pravṛttasya''of one engaged in dharma
however', 'dharma-pravṛttasya':
of one devoted to righteous conduct', 'hṛtam''taken away
of one devoted to righteous conduct', 'hṛtam':
seized', 'rājyam''kingdom
seized', 'rājyam':
sovereignty', 'adharmataḥ''by unrighteousness
sovereignty', 'adharmataḥ':
unjustly', 'draupadī''Draupadī (wife of the Pāṇḍavas)', 'ca': 'and', 'parāmṛṣṭā': 'outraged
unjustly', 'draupadī':
dishonoured (lit. ‘touched improperly’)', 'sabhām''assembly hall
dishonoured (lit. ‘touched improperly’)', 'sabhām':
royal court', 'ānīya''having brought
royal court', 'ānīya':
leading (her) in', 'śatrubhiḥ''by enemies'}
leading (her) in', 'śatrubhiḥ':

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
S
sabhā (royal assembly)
Ś
śatravaḥ (enemies)