द्रोणास्त्रेण महाराज वध्यमाना: परे युधि । नात्रसन्त रणे द्रोणात् सत्त्ववन्तो महारथा:,महाराज! द्रोणाचार्यके अस्त्रसे मारे जानेवाले शत्रुदलके महारथी वीर बड़े धैर्यशाली थे, अतः: वे रणभूमिमें उनसे तनिक भी भयभीत न हुए
droṇāstreṇa mahārāja vadhyamānāḥ pare yudhi | nātrāsan raṇe droṇāt sattvavanto mahārathāḥ ||
قال سانجيا: أيها الملك العظيم، مع أن مقاتلي العدو من أصحاب المركبات العظام كانوا يُصرَعون في القتال بسلاح دروṇa، فإن أولئك المَهاراثا كانوا ثابتين في الشجاعة؛ لذلك لم يهابوا دروṇa في ساحة الحرب قيد أنملة.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya fortitude: even when faced with overwhelming force and lethal weapons, true warriors are measured by steadiness of mind and refusal to succumb to fear. Courage here is not mere aggression but inner firmness under mortal threat.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Droṇa is deploying a powerful weapon in battle, causing heavy casualties among the opposing forces; yet the enemy’s elite mahārathas remain unshaken and continue to stand their ground without fear of Droṇa.