श्रेयसस्त्वद्धिते युक्तांस्तत्तद् वक्तुमिहेच्छसि । “तुम निष्ठर और पापपूर्ण विचार रखनेवाले हो; अतः तुम्हारे मनमें सबपर संदेह बना रहता है, इसीलिये तुम्हारे हितमें ही तत्पर रहनेवाले श्रेष्ठ पुरुषोंको भी तुम ऐसी-ऐसी बातें सुनानेकी इच्छा रखते हो
śreyasastvaddhite yuktāṁstattad vaktum ihecchasi |
قال سانجيا: «إنك تريد أن تُلقي هنا هذا وذاك من المشورة حتى على أولئك الرجال النبلاء المخلصين لخيرك ولما هو أنفع لك حقًّا—لأن عقلك قد قسا وتلطّخ بنية آثمة، فصار يشكّ في الجميع».
संजय उवाच
A mind driven by harshness and unethical intention tends to suspect everyone, even well-wishers; such suspicion distorts how one receives and gives counsel, undermining true welfare (śreyas/hita).
Sañjaya comments critically on the addressee’s disposition: despite the presence of noble well-wishers devoted to his benefit, the addressee wants to speak (or press) various pointed remarks, arising from persistent distrust.