प्रतिजग्राह समरे द्रोण: शस्त्रभृतां वर: । उन समस्त पाण्डव-सैनिकोंको पूरे उद्योगके साथ सहसा आक्रमण करते देख शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्यने समरभूमिमें आगे बढ़कर उनका सामना किया
pratijagrāha samare droṇaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ |
قال سَنجايا: في غمرة القتال تقدّم درونا—وهو أبرع حملة السلاح—وثبت لمواجهة اندفاع قوات الباندافا التي هاجمت دفعةً واحدة وبكل ما أوتيت من جهد. ويُبرز هذا المشهد خُلُقَ حرب الكشاتريا القاسي: فمهما كان الهجوم طاغيًا، يلتزم القائد أن يثبت في موضعه وأن يجيب القوة بمقاومةٍ منضبطة.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma and command responsibility: a leader trained in arms must not yield to sudden collective assault but must meet it with steadiness and disciplined action, even when the situation is perilous.
As the Pāṇḍava troops surge forward together with intense effort, Droṇa advances on the battlefield and confronts them directly, taking up their attack and standing as the principal resisting force.