Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

निर्मयदि विद्रवे घोररूपे सर्वा दिश: प्रेक्षमाणा: सम शून्या: । तां शस्त्रवृष्टिमुरसा गाहमानं कर्ण स्मैकं तत्र राजन्नपश्यन्‌

nirmadayi vidrave ghorarūpe sarvā diśaḥ prekṣamāṇāḥ samaśūnyāḥ | tāṃ śastravṛṣṭimurasā gāhamānaṃ karṇaṃ smaikaṃ tatra rājann apaśyan |

قال سانجيا: في ذلك الانهزام المروّع، حين كان الرجال يلتفتون من حولهم، بدت الجهات كلّها على السواء خالية. غير أنّهم هناك، يا مولاي الملك، رأوا كارنا وحده—مكشوف الصدر، يندفع إلى مطر السلاح اندفاعًا، لا يتزعزع في قلب عاصفة القتال.

निर्मदिin (a state of) madnesslessness / in frenzylessness (contextually: in confusion/uproar)
निर्मदि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्मद
FormMasculine, Locative, Singular
विद्रवेin the rout/flight
विद्रवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविद्रव
FormMasculine, Locative, Singular
घोररूपेof dreadful form
घोररूपे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootघोररूप
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
दिशःdirections/quarters
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रेक्षमाणाःlooking on / beholding
प्रेक्षमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
FormFeminine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
समम्equally/altogether
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
शून्याःempty/void
शून्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootशून्य
FormFeminine, Nominative, Plural
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
शस्त्रवृष्टिम्shower of weapons
शस्त्रवृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्रवृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
उरसाwith (his) chest/breast
उरसा:
Karana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
गाहमानम्plunging into / entering
गाहमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootगाह्
FormMasculine, Accusative, Singular, शानच् (present middle participle)
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
स्मindeed/then (particle, past narration)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
एकम्alone/single
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अपश्यन्they saw
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
Ś
śastravṛṣṭi (rain of weapons)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast courage and the kṣatriya ideal of facing danger directly: even when others scatter in fear, a warrior’s resolve is shown by standing firm and advancing without turning away.

During a terrifying rout, the battlefield seems emptied in every direction as fighters flee or disperse. Amid the weapon-storm, Karṇa alone is seen driving forward, meeting the attack head-on.