Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्रोणपर्व — अध्याय १८: संशप्तकगणयुद्धे अर्जुनस्यास्त्रप्रयोगः

Drona Parva, Chapter 18: Arjuna’s astra-deployment against the Saṃśaptakas

हस्तावापं सुबाहोस्तु भल्लेन युधि पाण्डव: । चिच्छेद तं चैव पुन: शरवर्षैरवाकिरत्‌,तब पाण्डुनन्दन अर्जुनने भल्लका प्रहार करके युद्धमें सुबाहुके दस्तानेकी काट दिया और उसके ऊपर पुनः बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी

sañjaya uvāca | hastāvāpaṃ subāhostu bhallena yudhi pāṇḍavaḥ | ciccheda taṃ caiva punaḥ śaravarṣair avākirat ||

قال سنجيا: وفي غمرة القتال، ضرب ابن باندو (أرجونا) سوباهو بسهمٍ بَهَلّا حادّ فقطع واقي يده؛ ثم، من غير مهلة، غمره مرةً أخرى بوابلٍ لا يلين من السهام—صورةٌ لعزمٍ قتاليٍّ منضبطٍ يتجه إلى الظفر في حربٍ عادلة.

हस्तावापम्hand-guard/gauntlet
हस्तावापम्:
Karma
TypeNoun
Rootहस्तावाप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
सुबाहोःof Subāhu
सुबाहोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
अवाकिरत्covered/sprinkled (with arrows)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव√कॄ (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
S
Subāhu
B
bhalla (arrow)
Ś
śara (arrows)
H
hastāvāpa (hand-guard/arm-guard)
B
battlefield (yuddha)