Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

द्रोणपर्व — अध्याय १८: संशप्तकगणयुद्धे अर्जुनस्यास्त्रप्रयोगः

Drona Parva, Chapter 18: Arjuna’s astra-deployment against the Saṃśaptakas

एकैकस्तु ततः पार्थ राजन्‌ विव्याध पठ्चभि: । सच तान्‌ प्रतिविव्याध द्वाभ्यां द्वाभ्यां पराक्रमी,राजन! फिर उनमेंसे एक-एक योद्धाने अर्जुनको पाँच-पाँच बाणोंसे बींध डाला और पराक्रमी अर्जुनने भी दो-दो बाणोंद्वारा उन सबको घायल करके तुरंत बदला चुकाया

ekaikaḥ tu tataḥ pārtha rājan vivyādha pañcabhiḥ | sa ca tān prativivyādha dvābhyāṃ dvābhyāṃ parākramī ||

قال سنجيا: ثم، أيها الملك، إن كلَّ محاربٍ على التوالي طعن بارثا، ابن بريثا (أرجونا)، بخمسة سهام. فأرجونا الجسور ردّ عليهم في الحال، فأصاب كلَّ واحدٍ بسهمين، مجرحًا إياهم ومجيبًا هجومهم بلا إبطاء—صورةٌ للتكافؤ القتالي السريع في ظل شريعة الحرب الصارمة.

एकैकःeach one (individually)
एकैकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकैक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पञ्चभिःwith five (arrows)
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सःhe (Arjuna)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिविव्याधpierced in return/counter-wounded
प्रतिविव्याध:
TypeVerb
Rootप्रति-व्यध्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
द्वाभ्याम्with two (arrows)
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootद्वि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Dual
द्वाभ्याम्with two (arrows) (each)
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootद्वि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Dual
पराक्रमीvaliant/mighty
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (Rājan)
A
Arjuna (Pārtha)
U
unnamed opposing warriors

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic of immediate, proportionate response: endurance under attack and swift counteraction without hesitation, reflecting disciplined valor rather than passive submission.

In the midst of battle, each enemy warrior shoots Arjuna with five arrows; Arjuna promptly retaliates, wounding each of them with two arrows apiece, as Sañjaya reports the exchange to King Dhṛtarāṣṭra.