नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
न किंचिद् विदुरात्मानमयमस्मीति भारत । भारत! उस रात्रिके समय जब वह भयंकर कोलाहलपूर्ण संग्राम चल रहा था, तब योद्धाओंको कुछ भी पता नहीं चलता था। वे अपने-आपके विषयमें भी यह नहीं जान पाते थेकि “मैं अमुक हूँ
na kiñcid vidur ātmānam ayam asmīti bhārata |
قال سنجيا: يا بهاراتا، في تلك الليلة، بينما كانت المعركة المروّعة تزأر وسط الضجيج، لم يستطع المحاربون أن يميّزوا شيئًا بوضوح. وفي غمرة الاضطراب لم يعرفوا حتى أنفسهم—عاجزين عن أن يقولوا: «أنا هذا الرجل».
संजय उवाच
Extreme violence and chaos can eclipse discernment so thoroughly that even basic self-awareness collapses; the verse highlights the ethical and psychological cost of war—loss of clarity, identity, and responsible perception.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that during a terrifying, noisy night engagement, the fighters were so disoriented that they could not recognize anything properly, not even who they themselves were.