द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्
Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra
तथाडूुदैर्निपतितैव्यराजत वसुंधरा । प्रावृट्काले महाराज विद्युदूभिरिव तोयद:,महाराज! वीरोंके गिरे हुए चमकीले बाजूबन्दोंसे वहाँकी भूमि वैसी ही शोभा पा रही थी, जैसे वर्षाकालमें बिजलियोंसे मेघ प्रकाशित होता है
sañjaya uvāca | tathāḍūḍair nipatitair vyarājata vasuṃdharā | prāvṛṭ-kāle mahārāja vidyudbhir iva toyadaḥ ||
قال سنجيا: أيها الملك العظيم، لقد أشرقت الأرض بما سقط عليها من أساور الأذرع اللامعة للفرسان القتلى، كما يضيء السحاب في موسم المطر بومضات البرق.
संजय उवाच
The verse highlights the irony of war: symbols of valor and status (bright armlets) become debris on the ground. Beauty can appear even in devastation, reminding the listener of impermanence and the moral cost behind martial glory.
Sañjaya describes the battlefield to Dhṛtarāṣṭra. The ground is strewn with fallen, shining armlets, and their glitter makes the earth look like a monsoon cloud illuminated by lightning.