भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं
Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma
बभौ निशामुखे व्योम खद्योतैरिव संवृतम् । अस्त्रोंके परस्पर टकरानेसे जो चारों ओर चिनगारियाँ छूट रही थीं, उनसे आकाश प्रदोषकालमें जुगनुओंसे व्याप्त-सा जान पड़ता था
babhau niśāmukhe vyoma khadyotair iva saṃvṛtam |
قال سنجيا: عند مطلع الليل بدا الفضاء كأنه مكسوٌّ باليراعات؛ إذ كانت شراراتٌ كثيرة تتطاير في كل ناحية حين تتصادم الأسلحة وتتقارع.
संजय उवाच
The verse offers an ethical contrast: twilight’s natural serenity is visually replaced by the man-made glitter of sparks from clashing weapons. It implicitly highlights how war distorts the world, turning even the sky’s beauty into a sign of destruction.
Sañjaya describes the battlefield at dusk/nightfall. As weapons collide, sparks scatter everywhere, making the sky look as if it is filled with fireflies.