Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)

अर्जुन: कौरवं सैन्यमर्जुनं चापि कौरवा: । नानाशस्त्रसमावायैरन्योन्यं समपीडयन्‌,अर्जुन कौरव-सेनापर और कौरव-सैनिक अर्जुनपर नाना प्रकारके शस्त्र-समूहोंकी वर्षा करते हुए एक-दूसरेको पीड़ा देने लगे

sañjaya uvāca |

arjunaḥ kauravaṃ sainyam arjunaṃ cāpi kauravāḥ |

nānāśastrasamāvāyair anyonyaṃ samapīḍayan ||

قال سانجيا: «ضغط أرجونا بقوة على جيش الكورو، والكورو بدورهم اندفعوا على أرجونا. وبوابلٍ من شتّى الأسلحة وبمناوراتٍ متآزرة، هاجم بعضُهم بعضًا، يلتمسون إيلام الخصم وانتزاع الغلبة في ذلك القتال الرهيب».

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरवम्Kaurava (belonging to the Kauravas)
कौरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकौरव
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna (as object/target)
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाvarious
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
शस्त्रweapons
शस्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
समावायैःmasses/collections (volleys, assemblages)
समावायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसमावाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
समपीडयन्pressing/afflicting
समपीडयन्:
TypeVerb
Rootसम् + पीड्
FormPresent participle (Parasmaipada), Present, Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
K
Kauravas
K
Kaurava army
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse underscores the reciprocal nature of violence in war: aggression invites counter-aggression. Even within a dharma-yuddha framework, the ethical weight of combat is felt as mutual affliction, reminding the listener that victory is pursued through suffering inflicted and endured.

Sanjaya reports an intense exchange: Arjuna bears down on the Kaurava forces, and the Kaurava warriors respond by concentrating diverse weapon-attacks upon him. Both sides mutually harass and press each other with volleys of weapons.