Shloka 113

दुर्योधनश्व कि कृत्यं प्राप्तकालममन्यत । शत्रुओंको पीड़ा देनेवाले अर्जुनके प्रवेश करनेपर मेरी सेनाओंने क्या किया? तथा दुर्योधनने उस समयके अनुरूप कौन-सा कार्य उचित माना?

sañjaya uvāca | duryodhanaś ca kiṁ kṛtyaṁ prāptakālam amanyata | śatrūṇāṁ ko pīḍā-denavāle arjunasya praveśe mama senābhiḥ kiṁ kṛtam | tathā duryodhanena tasmin samaye’nurūpaṁ ko’pi kāryaṁ yuktam amanyata |

قال سَنجايا: «فأيَّ سبيلٍ رأى دُريودَهَنَةُ أنه اللائق حين حضر الوقتُ الحاسم؟ وعندما دخل أرجونا—مُعذِّبُ أعدائه—إلى المعمعة، ماذا فعلت جيوشي؟ وأيَّ فعلٍ عدَّه دُريودَهَنَةُ مناسبًا لذلك الحين؟»

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्यम्duty; proper action
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तकालम्appropriate to the time; timely
प्राप्तकालम्:
TypeAdjective
Rootप्राप्तकाल
FormNeuter, Accusative, Singular
अमन्यतthought; considered
अमन्यत:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
A
Arjuna
K
Kaurava army (mama senāḥ)
E
enemies (śatravaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights prāptakāla—acting with discernment when the decisive moment arrives. It frames leadership as the ability to identify the fitting action (kṛtya/kārya) under pressure, especially when confronted by a formidable opponent like Arjuna.

Sanjaya reports a query about the battlefield situation: as Arjuna enters and threatens the opposing side, what response did the Kaurava forces make, and what strategic or appropriate measure did Duryodhana decide upon at that critical juncture?