Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall

Book 7, Chapter 164

भीमस्य निष्नतः शत्रून्‌ पार्ष्णि जग्राह पाण्डव: । द्रोणो5पि पाण्डुपज्चालान्‌ व्यधमद्‌ रजनीमुखे

sañjaya uvāca

bhīmasya niṣnataḥ śatrūn pārṣṇi jagrāha pāṇḍavaḥ |

droṇo 'pi pāṇḍupañcālān vyadhamad rajanīmukhe ||

قال سنجيا: «وبينما كان بهيما منكبًّا على قتل الأعداء، أمسك الباندفي (أرجونا) بالخصم من عقبه. وكذلك درونا، إذ كانت الليلة تهبط، أخذ يصرع الباندفيين والبَنْجالَة.»

भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
निष्नतःwhen (he) had slain
निष्नतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनिष्-√हन् (निहन्)
FormMasculine, Genitive, Singular, क्त (past passive participle), Passive (participial)
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
पार्ष्णिम्the heel
पार्ष्णिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्ष्णि
FormFeminine, Accusative, Singular
जग्राहseized
जग्राह:
TypeVerb
Root√ग्रह्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (warrior)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पाण्डुपाञ्चालान्the Pandus and the Panchalas (i.e., Pandavas and Panchalas)
पाण्डुपाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डु + पाञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
व्यधमत्swept away / crushed / routed
व्यधमत्:
TypeVerb
Rootवि-√धम्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
रजनीमुखेat nightfall (at the beginning of the night)
रजनीमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरजनीमुख
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
P
Pāṇḍava (Arjuna)
D
Droṇa
P
Pāṇḍavas
P
Pañcālas
E
enemies (śatravaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral atmosphere of war: even as one hero (Bhīma) performs decisive slaughter, another (the Pāṇḍava/Arjuna) executes a tactical capture, while Droṇa simultaneously inflicts heavy losses. It reflects how kṣatriya-duty in battle can drive relentless action, especially as time pressure (nightfall) heightens urgency and severity.

Sañjaya reports concurrent battlefield events: Bhīma is cutting down enemies; the Pāṇḍava (typically Arjuna) grabs an opponent by the heel (a vivid image of close-quarters control or dragging down); and Droṇa, as dusk arrives, attacks and overwhelms the Pāṇḍavas and their Pañcāla allies.