Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall
Book 7, Chapter 164
स च्छिन्नधन्वा त्वरितस्त्वराकाले नृपोत्तम: । अन्यदादत्त वेगेन कार्मुक॑ समरे दृढम्,तब अत्यन्त घायल हुए महाबाहु द्रोणाचार्य अपने दोनों गलफर चाटने लगे। उन्होंने युधिष्ठिरके ध्वज और धनुषको भी काट दिया। शीघ्रताके समय शीघ्रता करनेवाले नृपश्रेष्ठ युधिष्ठिरने समरांगणमें धनुष कट जानेपर दूसरे सुदृढ़ धनुषको वेगपूर्वक हाथमें ले लिया
sa cchinnadhanvā tvaritas tvarākāle nṛpottamaḥ | anyad ādatta vegena kārmukaṃ samare dṛḍham ||
قال سانجيا: لما قُطع قوسه، أسرع أفضل الملوك (يودهيشثيرا) في اللحظة التي تستوجب الإسراع، فقبض سريعًا على قوسٍ آخر متين في ساحة القتال. ويُبرز المشهد واجب الكشترِيّا: الثبات عند الخسارة المفاجئة، والاستجابة بلا فزع، ومواصلة القتال بعزمٍ منضبط.
संजय उवाच
In crisis, a leader grounded in dharma responds with presence of mind: when a weapon or advantage is lost, one should not collapse into fear or anger but promptly adopt the next rightful means and continue one’s duty with restraint.
Yudhiṣṭhira’s bow is cut in the fight; without delay he takes up another strong bow, showing readiness and steadiness amid the pressure of battle.