Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall

Book 7, Chapter 164

सम्प्रदीपितसर्वाज्ञी सायकैस्तैर्महारथौ । अदृश्येतां रणे क्रुद्धावुल्काभिरिव कुज्जरी,उन दोनों महारथियोंके सारे अंग उन बाणोंसे उद्धासित हो रहे थे; इसीलिये वे दोनों, रणक्षेत्रमें उल्काओंसे प्रकाशित एवं क्रोधमें भरे हुए दो हाथियोंके समान दिखायी देते थे

كانت أعضاءُ هذين المَهارَثَين كلُّها تتلألأ بتلك السهام؛ ولذلك بدَوَا في ساحة القتال، وهما في غيظٍ عارم، كفيلين من الفيلة تُضيئهما شُهُبٌ ملتهبة.

सम्प्रदीपित-सर्वाङ्गौhaving all limbs blazing/illuminated
सम्प्रदीपित-सर्वाङ्गौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्प्रदीपित (सम्+प्र+दीप्, कृदन्त) + सर्वाङ्ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
सायकैःby arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Instrumental, Plural
महारथौthe two great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual
अदृश्येताम्were seen/appeared
अदृश्येताम्:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Atmanepada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
क्रुद्धौangry
क्रुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त, √क्रुध्)
FormMasculine, Nominative, Dual
उल्काभिःby meteors/firebrands
उल्काभिः:
Karana
TypeNoun
Rootउल्का
FormFeminine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कुञ्जरौtwo elephants
कुञ्जरौ:
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच