दुर्योधन–द्रोणसंवादः
Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation
मयि जीवति कौरव्य विषादं मा कृथा: क्वचित् | अहं जेष्यामि समरे सहितान् सर्वपाण्डवान्,कुरुनन्दन! तुम मेरे जीते-जी कभी विषाद न करो। मैं समरभूमिमें संगठित होकर आये हुए समस्त पाण्डवोंको जीत लूँगा
mayi jīvati kauravya viṣādaṃ mā kṛthāḥ kvacit | ahaṃ jeṣyāmi samare sahitān sarvapāṇḍavān, kurunandana |
قال كارنا: «ما دمتُ حيًّا، يا كاورافا، فلا تقع في اليأس قط. في ساحة القتال سأغلب جميع أبناء باندو، ولو اجتمعوا صفًّا واحدًا—يا بهجة آل كورو.»
कर्ण उवाच
The verse emphasizes steadfastness and morale in crisis: as long as a capable ally stands, one should not succumb to despair. Ethically, it also cautions readers to notice how confidence in war can border on pride, which in the Mahābhārata often precedes reversal.
Karṇa addresses a Kaurava prince (likely Duryodhana) to console him and strengthen his resolve, promising that he will defeat the Pāṇḍavas even if they fight united on the battlefield.