Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

युक्त गजनिभेर्वाहैर्न हयैर्नापि वारणै: । विक्षिप्तपक्षचरणविवृताक्षेण कूजता,घटोत्कच जिस विशाल रथपर बैठकर आया था, वह काले लोहेका बना हुआ और अत्यन्त भयंकर था। उसके ऊपर रीछकी खाल मढ़ी हुई थी। उसके भीतरी भागकी लंबाई- चौड़ाई तीस नल्व- (बारह हजार हाथ) थी। उसमें यन्त्र और कवच रखे हुए थे। चलते समय उससे मेघोंकी भारी घटाके समान गम्भीर शब्द होता था। उसमें हाथी-जैसे विशालकाय वाहन जुते हुए थे, जो वास्तवमें न घोड़े थे और न हाथी। उस रथकी ध्वजाका डंडा बहुत ऊँचा था। वह ध्वज पंख और पंजे फैलाकर आँखें फाड़-फाड़कर देखने और कूजनेवाले एक गृध्रराजसे सुशोभित था। उसकी पताका खूनसे भीगी हुई थी और उस रथको आँतोंकी मालासे विभूषित किया गया था

sañjaya uvāca | yukta-gaja-nibhair vāhair na hayair nāpi vāraṇaiḥ | vikṣipta-pakṣa-caraṇa-vivṛtākṣeṇa kūjatā gṛdhrarājena śobhitam |

قال سَنجايا: «كانت تلك العربة مجرورة بمخلوقاتٍ تشبه الفيلة—غير أنها ليست خيلًا ولا فيلة. وارتفع ساريتها ارتفاعًا بالغًا، وزُيّن اللواء بملك النسور الجارحة، باسطًا جناحيه ومخالبه، شاخص العينين وهو يصرخ. وتزيد هذه الصورة من ثقل المناخ الأخلاقي للمعركة: مشهدُ رعبٍ ونذير، حيث تطغى الحيلة الحربية والضراوة على أعراف الحياة وضبط النفس.»

युक्तैःyoked/attached (with)
युक्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज्-क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गजनिभैःelephant-like
गजनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगजनिभ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वाहैःwith draught-animals/vehicles
वाहैः:
Karana
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
हयैःwith horses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Instrumental, Plural
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वारणैःwith elephants
वारणैः:
Karana
TypeNoun
Rootवारण
FormMasculine, Instrumental, Plural
विक्षिप्तspread out/extended
विक्षिप्त:
TypeAdjective
Rootविक्षिप्त (वि-क्षिप्-क्त)
FormMasculine/Neuter, Nominative/Accusative (compound-member), Singular
पक्षwing
पक्ष:
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Nominative/Accusative (compound-member), Singular
चरणfoot/claw
चरण:
TypeNoun
Rootचरण
FormMasculine, Nominative/Accusative (compound-member), Singular
विवृतopened wide
विवृत:
TypeAdjective
Rootविवृत (वि-वृ-क्त/क्त)
FormMasculine/Neuter, Nominative/Accusative (compound-member), Singular
अक्षेणwith (its) eye(s)
अक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootअक्षि
FormNeuter, Instrumental, Singular
कूजताwith (it) crying/cawing
कूजता:
Karana
TypeAdjective
Rootकूजत् (कूज्-शतृ)
FormMasculine, Instrumental, Singular

सयजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot (ratha)
B
banner/standard (dhvaja)
V
vulture-king emblem (gṛdhrarāja)
E
elephant-like draught-beasts (gaja-nibhāḥ vāhāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores how war amplifies fear and portent: the battlefield becomes a realm where terrifying symbols and engineered power dominate, reminding the listener that violence distorts ordinary moral and natural order.

Sañjaya describes the arrival/appearance of a formidable chariot: it is drawn by elephant-like creatures (yet not true elephants or horses) and bears a towering standard marked by a vulture-king with spread wings and glaring eyes, crying ominously.