वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
अथ प्रववृते युद्ध द्रौणिराक्षसयोर्मुधे । विभावर्या सुतुमुलं शक्रप्रह्लादयोरिव,तदनन्तर रणभूमिमें रात्रिके समय द्रोणकुमार अश्वत्थामा तथा राक्षस घटोत्कचका इन्द्र और प्रह्नादके समान अत्यन्त भयंकर युद्ध आरम्भ हुआ
atha pravavṛte yuddhaṃ drauṇirākṣasayor mudhe | vibhāvaryā sutumulaṃ śakraprahlādayor iva ||
قال سنجيا: ثم في خضمّ المعركة اندلع قتالٌ ضارٍ بين ابن درونا، أشڤتّاما، وبين الراكشسا غَطوتكچا. وفي الليل تعاظم حتى صار صدامًا هائلًا مضطربًا، كصدام إندرا وبرهلادا.
संजय उवाच
The verse highlights how war, especially at night, amplifies chaos and passion; by comparing the clash to Indra and Prahlāda, it frames the encounter as more than physical combat—an eruption of cosmic-scale hostility that warns of how quickly violence can exceed moral control.
Sañjaya reports that a terrifying nighttime battle begins between Aśvatthāmā (Droṇa’s son) and the rākṣasa warrior Ghaṭotkaca, becoming extremely tumultuous, likened to the legendary conflict between Indra and Prahlāda.