उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations
न्यवेदयन् भयं घोरं सज्वालकवलै मुख: । उस घोर रजनीमें सब ओर कोलाहल करती हुई सियारिनें अपने मुँहले आग उगलती हुई घोर भयकी सूचना दे रही थीं
nyavedayan bhayaṃ ghoraṃ sajvālaka-valaiḥ mukhaḥ | asyāṃ ghorāyāṃ rajanyāṃ sarvato kolāhalaṃ kurvantyaḥ śiāriṇyaḥ svamukhair agnim ugalantya iva ghora-bhayasya sūcanāṃ dadur iti |
قال سَنْجَيا: في تلك الليلة الرهيبة، علا عواءُ بناتِ آوى من كل جانب، كأن أفواهَها تقذفُ نارًا. وبهذه الطوالع المفزعة كانت تُنبئ بخوفٍ عظيمٍ وشيك—نذيرِ الخرابِ الأخلاقي والجسدي الذي تجلبه الحرب حين يُحجَب الدَّرْمَا (dharma).
संजय उवाच