Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca

पश्यतां सर्वसैन्यानां केशवस्य ममैव च

paśyatāṃ sarvasainyānāṃ keśavasya mamaiva ca

قال سانجيا: «وأمام أنظار جميع الجيوش—أمام كيشافا وأمامي أنا أيضًا.»

पश्यताम्while (they) were watching / of the onlookers
पश्यताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत् (√दृश्)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन, कर्तरि, शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकालिक कृदन्तस्य षष्ठी-बहुवचन (पश्यताम् = 'of those seeing')
सर्वof all
सर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सैन्यानाम्of the armies
सैन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
केशवस्यof Keśava (Krishna)
केशवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेशव
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Keśava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The line underscores accountability and moral weight in war: decisive acts occur under the gaze of many, including exemplary leaders like Keśava, making conduct (dharma/adharma) publicly witnessed rather than hidden.

Sañjaya frames an event as occurring openly on the battlefield—seen by all the assembled forces—and specifically in the presence of Keśava (Kṛṣṇa) and Sañjaya himself, emphasizing that what follows is a witnessed, consequential moment.