अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
अथापरे समुत्सृष्टा विशिखास्तिग्मतेजस:,प्रलीनमीनमकरं सागराम्भ इवाभवत् | संजय कहते हैं--राजन्! उस समय अर्जुनके द्वारा खींचे जानेवाले गाण्डीव धनुषकी अत्यन्त भयंकर टंकार यमराजकी सुस्पष्ट गर्जना तथा इन्द्रके वज्रकी गड़गड़ाहटके समान जान पड़ती थी। उसे सुनकर आपकी सेना भयसे उद्विग्न हो बड़ी घबराहटमें पड़ गयी। उस समय उसकी दशा प्रलयकालकी आँधीसे क्षोभको प्राप्त एवं उत्ताल तरंगोंसे परिपूर्ण हुए उस महासागरके जलकी-सी हो गयी, जिसमें मछली और मगर आदि जलजन्तु छिप जाते हैं
athāpare samutsṛṣṭā viśikhās tigmātejasāḥ, pralīna-mīna-makaraṃ sāgarāmbha ivābhavat |
قال سنجيا: «ثم أُطلقت سهامٌ أخرى متّقدةٌ ببريقٍ حادّ؛ فغدت كتلةُ جيشك—كأنها بحرٌ من الرجال—كمحيطٍ تختفي فيه الأسماكُ والمَكَرَة وتلجأ إلى المخابئ، وقد غمرتها الدفعةُ كأن الموج يبتلعها.»
संजय उवाच
The verse highlights how fear and overwhelming force can erase discipline and solidarity: when courage collapses, even a vast army behaves like creatures in a storm-tossed sea—seeking concealment rather than standing to duty.
Sañjaya describes a fresh volley of intensely radiant arrows being released, and compares the resulting panic and disappearance of fighters within the massed host to fish and makaras vanishing within the churned waters of the ocean.