अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
सो<यं तप्यति तेजस्वी तपो घोरं दुरासदम् | समनन्तपजञ्चकादस्माद् बहिर्वानरकेतन,“कपिध्वज अर्जुन! वे तेजस्वी राजा वृद्धक्षत्र इस समय इस समन्तपंचक-द्षेत्रसे बाहर घोर एवं दुर्धर्ष तपस्या कर रहे हैं
so ’yaṁ tapyati tejasvī tapo ghoraṁ durāsadam | samantapañcakād asmād bahir vānaraketana ||
قال سانجيا: «إن ذلك الملك الجليل المتلألئ يمارس الآن تَقَشُّفًا رهيبًا—يصعب الاقتراب منه ويعسر احتماله—خارج هذه الناحية المسماة سَمَنْتَبَنْچَكَة، يا أرجونا صاحب الراية التي تحمل القرد.»
संजय उवाच
The verse highlights tapas (austerity) as a force of moral and spiritual discipline: even in a world dominated by warfare, inner restraint and self-purification remain potent and ethically significant, especially for rulers whose actions affect many.
Sañjaya reports that a certain radiant king is engaged in intense, formidable penance outside the region of Samantapañcaka, addressing Arjuna by his epithet “Vānaraketana/Kapidhvaja,” thereby situating the report within the epic’s war-time narration.