अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
तस्मिन् संधीयमाने तु शरे ज्वलनतेजसि । अन्तरिक्षे महानादो भूतानामभवन्नूप,नरेश्वर! जब अर्जुन अग्निके समान तेजस्वी उस बाणका संधान करने लगे, उस समय आकाशबचारी प्राणियोंमें महान् कोलाहल होने लगा
tasmin sandhīyamāne tu śare jvalana-tejasi | antarīkṣe mahānādo bhūtānām abhavan nṛpa nara-īśvara ||
قال سانجيا: حين كانت تلك السهم—متَّقدةً ببريقٍ كالنار—تُوضَع على القوس، ارتفع ضجيجٌ عظيم بين الكائنات السائرة في الفضاء، أيها الملك، يا سيد البشر. إن هذه اللحظة تُنذر بثقل الفعل الأخلاقي الذي يوشك أرجونا أن يقدم عليه: فعندما تتصلّب عزيمة المحارب وتتحوّل إلى عمل، يبدو كأن الهواء نفسه يستجيب، وكأن الطبيعة وشهودًا غير مرئيين يدركون جسامة العنف الذي أوشك أن يُطلَق.
संजय उवाच
The verse highlights how decisive martial action—especially when charged with extraordinary power—carries ethical and cosmic weight. The ‘uproar in the sky’ functions as an omen-like sign that violence is not merely personal but reverberates through the wider moral and natural order.
As Arjuna prepares and fits a fire-bright, powerful arrow, a great tumult arises among aerial beings in the sky. Sañjaya reports this to the king, emphasizing the intensity and portent of the moment just before the arrow is released.