Next Verse

Shloka 1

अध्याय १४६ — निशायां सात्यकिदुर्योधनयुद्धम् / Chapter 146 — Night Battle: Sātyaki and Duryodhana; Śakuni’s Encirclement of Arjuna

इस प्रकार श्रीमह्ाभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत जयद्रथवधपर्वमें सात्यकिका प्रशंसाविषयक एक सौ चौवालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १४४ ॥/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३ ३ “लोक मिलाकर कुल ३२३ श्लोक हैं।) निज जा | मु । #* पञ्चचत्वारिशदाधिकशततमो< ध्याय: अर्जुनका जयद्रथपर आक्रमण, कर्ण और दुर्योधनकी बातचीत, कर्णके साथ अर्जुनका युद्ध और कर्णकी पराजय तथा सब योद्धाओंके साथ अर्जुनका घोर युद्ध धृतराष्ट्र रवाच तदवस्थे हते तस्मिन्‌ भूरिश्रवसि कौरवे । यथा भूयो5भवद्‌ युद्ध तन्ममाचक्ष्व संजय,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जो वीर सात्यकि द्रोण, कर्ण, विकर्ण और कृतवर्मासे भी परास्त न हुए और युधिष्छिरसे की हुई प्रतिज्ञाके अनुसार कौरव-सेनारूपी समुद्रसे पार हो गये, जिन्हें समरांगणमें कोई भी रोक न सका, उन्हींको कुरुवंशी भूरिश्रवाने बलपूर्वक पकड़कर कैसे पृथ्वीपर गिरा दिया?

Dhṛtarāṣṭra uvāca | tad-avasthē hatē tasmin bhūriśravasi kauravē | yathā bhūyo 'bhavad yuddhaṁ tan mamācakṣva sañjaya ||

قال دِهرتراشترا: «يا سنجيا، لمّا قُتل ذلك الكاورافي بهوريشرافاس على تلك الحال، فأخبرني كيف جرت المعركة من جديد بعد ذلك.»

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तदवस्थेin that situation/state
तदवस्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतदवस्था
FormFeminine, Locative, Singular
हतेwhen (he) was slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
तस्मिन्in him/therein
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Singular
भूरिश्रवसिin Bhurishravas
भूरिश्रवसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Locative, Singular
कौरवेthe Kaurava (warrior)
कौरवे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकौरव
FormMasculine, Locative, Singular
यथाhow; in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भूयःagain; further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
अभवत्became; happened
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
युद्धम्the battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममto me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, —
आचक्ष्वtell; relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootचक्ष्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
B
Bhūriśravas
K
Kaurava

Educational Q&A

The verse frames war as a chain of consequences: even after a major warrior falls, conflict continues. It highlights the Mahābhārata’s ethical tension—victory and loss do not end violence, and each act on the battlefield leads to further escalation requiring reflection on dharma.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to continue the report: after Bhūriśravas (a Kaurava) has been killed while in a particular condition, Dhṛtarāṣṭra wants to know how the fighting resumed and what developments followed.