Nakula–Śakuni Duel and the Night Battle; Śikhaṇḍin–Kṛpa Engagement (नकुल-शकुनियुद्धं तथा रात्रियुद्धवर्णनम्)
चिराभिलषितं काममहं प्राप्स्यामि संयुगे । न हि मे मोक्ष्यसे जीवन् यदि नोत्सूजसे रणम्,महाराज! कुरुनन्दन भूरिश्रवाने उस समय शिनिप्रवर सात्यकिसे इस प्रकार कहा --'युयुधान! बड़े सौभाग्यकी बात है कि आज तुम मेरी आँखोंके सामने आ गये। आज युद्धमें मैं अपनी बहुत दिनोंकी इच्छा पूर्ण करूँगा। यदि तुम मैदान छोड़कर भाग नहीं गये तो आज मेरे हाथसे जीवित नहीं बचोगे
cirābhilaṣitaṁ kāmam ahaṁ prāpsyāmi saṁyuge | na hi me mokṣyase jīvan yadi notsṛjase raṇam, mahārāja |
قال سانجايا: «في هذه المعركة سأبلغ الرغبة التي طالما تمنّيتها. أيها الملك، لن تفلت مني حيًّا ما لم تترك القتال.»
संजय उवाच
The verse highlights how personal desire and vengeance can drive speech and action in war, creating moral pressure: victory is framed not as dharma alone but as the fulfillment of a long-held wish, revealing the ethical danger of letting private hatred dominate one’s warrior duty.
Within Sanjaya’s report to Dhritarashtra, a combatant issues a direct threat in the midst of battle: he declares he will finally fulfill a long-cherished aim and that the opponent will not escape alive unless he abandons the battlefield.