Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

लक्ष्मण: क्षत्रदेवेन विमर्दमकरोद्‌ भृशम्‌ | यथा विष्णु: पुरा राजन्‌ हिरण्याक्षेण संयुगे,राजन! जैसे पूर्वकालमें भगवान्‌ विष्णु हिरण्याक्षके साथ युद्ध करते थे, उसी प्रकार उस रफणक्षेत्रमें लक्ष्मण क्षत्रदेवके साथ भारी संग्राम कर रहा था

sañjaya uvāca | lakṣmaṇaḥ kṣatradevena vimardam akarod bhṛśam | yathā viṣṇuḥ purā rājan hiraṇyākṣeṇa saṃyuge ||

قال سنجيا: قاتل لاكشمانا قتالًا ضاريًا كشترديفا. أيها الملك، كما حارب الإله فيشنو قديمًا هيرانياكشا، كذلك خاض لاكشمانا على ذلك الميدان صدامًا عظيمًا—صورة تُراد لإظهار بسالة طاغية وشدة الحرب المرعبة.

लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रदेवेनby/with Kshatradeva
क्षत्रदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
विमर्दम्crushing fight, fierce combat
विमर्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमर्द
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्did/made
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), Third, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly, in olden times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
हिरण्याक्षेणby/with Hiranyaksha
हिरण्याक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootहिरण्याक्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
L
Lakshmana
K
Kshatradeva
V
Vishnu
H
Hiranyaksha
K
King Dhritarashtra

Educational Q&A

The verse uses a divine-historical comparison to highlight the scale of human conflict: warriors may display extraordinary courage, yet war remains a crushing ordeal. Ethically, it underscores how epic narration frames battlefield prowess within larger models of righteous strength and cosmic exemplars.

Sanjaya reports to King Dhritarashtra that Lakshmana is locked in an intense, close-quarters battle with Kshatradeva. To convey the ferocity, he likens it to Vishnu’s famed combat with the asura Hiranyaksha.