Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

मायाशतसूजौ दृप्तौ मायाभिरितरेतरम्‌ | अन्तर्हितौ चेरतुस्ती भृूशं॑ विस्मपकारिणौ,वे घमंडमें भरे हुए निशाचर सैकड़ों मायाओंकी सृष्टि करते और मायाद्वारा ही एक- दूसरेको परास्त करना चाहते थे। वे लोगोंको अत्यन्त आश्वर्यमें डालते हुए अदृश्यभावसे विचर रहे थे

وكان هذان الكائنان الليليّان، وقد امتلآ كبرياءً، يخلقان مئاتٍ من ضروب المايا (السحر والوهم)، ويريدان أن يقهر أحدهما الآخر بتلك الخدع نفسها. وكانا يجولان خفيَّين غير مرئيَّين، يوقعان الناس في دهشةٍ عظيمة.

मायाशतसृजौcreating hundreds of illusions
मायाशतसृजौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमाया-शत-सृज्
FormMasculine, Nominative, Dual
दृप्तौarrogant, proud
दृप्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदृप्त
FormMasculine, Nominative, Dual
मायाभिःby/with illusions
मायाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Plural
इतरेतरम्each other (one another)
इतरेतरम्:
Karma
TypePronoun
Rootइतरेतर
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तर्हितौhidden, made invisible
अन्तर्हितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित
FormMasculine, Nominative, Dual
चेरतुःthey two moved/roamed
चेरतुः:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
तीindeed/then (particle; reading uncertain)
ती:
TypeIndeclinable
Rootती
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
विस्मयकारिणौcausing astonishment
विस्मयकारिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मय-कारिन्
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच