Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
सतत कृष्यत: संख्ये धनुषो5स्थाशुकारिण: । ज्याघोष: शुश्रुवे5त्यर्थ विस्फूर्जितमिवाशने:,बाण चलानेमें शीघ्रता करनेवाले द्रोणाचार्यके युद्धमें निरन्तर खींचे जाते हुए धनुषकी प्रत्यंचाका टंकार-घोष वजद्रकी गड़गड़ाहटके समान बड़े जोर-जोरसे सुनायी दे रहा था
satataṁ kṛṣyataḥ saṅkhye dhanuṣo 'sthāśukāriṇaḥ | jyāghoṣaḥ śuśruve 'tyarthaṁ visphūrjitam ivāśaneḥ ||
قال سنجيا: في غمرة القتال كان دروناآتشاريّا—سريعَ التهيئة وإطلاق السهام—لا يكفّ عن شدّ قوسه. فكان طنينُ وتره يدوّي عاليًا، كقعقعةِ صاعقةٍ تشقّ السماء.
संजय उवाच
The verse highlights how sustained skill and relentless action in war can generate overwhelming force and psychological impact. Ethically, it invites reflection on the double-edged nature of excellence: mastery can inspire awe, yet in a destructive context it amplifies fear and suffering.
Sañjaya describes Droṇācārya continuously drawing his bow in battle and rapidly releasing arrows. The repeated twang of the bowstring is so loud that it is compared to the roaring crack of lightning.