कर्ण-पाण्डव-संमर्दः — Karṇa and Arjuna’s Intensified Engagement
ऋक्षवर्णान् हयान् कर्कर्मिश्रान् मारुतरंहस: । निरीक्ष्य तव पुत्राणां हाहाकृतमभूद् बलम्,रीछके समान रंगवाले और वायुके समान वेगशाली घोड़ोंको श्वेत अश्वोंके साथ मिला हुआ देख आपके पुत्रोंकी सेनामें हाहाकार मच गया
ṛkṣavarṇān hayān karkarmiśrān mārutaraṃhasaḥ | nirīkṣya tava putrāṇāṃ hāhākṛtam abhūd balam ||
قال سانجيا: لما رأى جيادًا سريعة كالرّيح، بلونٍ كالدُّبّ ومُرقَّطة، قد اختلطت بين الخيل البيضاء، اضطرب جيشُ أبنائك وارتفع فيه صراخُ الفزع.
संजय उवाच
The verse highlights how perception and morale shape warfare: swift movement and striking formations can break an army’s confidence, showing that fear spreads quickly when order and certainty collapse.
Sañjaya reports that, upon seeing very fast, bear-coloured and dappled horses appearing mixed among white steeds, the Kaurava forces (the sons of Dhṛtarāṣṭra) erupted in an alarmed uproar, indicating confusion and panic in their ranks.